Traductions et Copyright

 

Ce programme a été conçu pour être utilisés dans de nombreux pays et dans des circonstances diverses. Le niveau de description adopté doit permettre aux auteurs de manuels de produire, sur base du présent programme, des ouvrages adaptés à la situation locale de l'enseignement. L'UNESCO peut venir en aide à la concrétisation de ce programme dans des manuels adaptés aux divers contextes locaux.

Ce programme a été originellement rédigé en Anglais. Pour atteindre à une diffusion internationale, des traductions sont indispensables, au moins en Chinois, en Espagnol, en Français et en Russe. On prendra soin d'associer à ces diverses traductions les experts appropriés; ces traductions doivent être autorisées par l'UNESCO.

 

Traduction : Claire Duchâteau

Révision de la version traduite : Charles Duchâteau

Mise en page : Georges-Alain Dupanloup et Charles Duchâteau

Illustrations : Pécub

Réalisation en code HTML : Alexandre Bayat et Jean-Marc Robyr

 

Les illustrations peuvent être librement reproduites à condition de citer leur source.

 

Retour Menu principal